martes, 24 de junio de 2008

Hinageshi (Poppy Flower)

Performed by: Michiyo Nakajima
Appears in episodes: Nettohen 77 - 99
English translation by: Shinobi Chirlind-Byouko



Kyô, ame ga furidashita no dakara
Yakusoku yabutte ie ni ita no, Mmm
Gomen! kirai ni natta no ja nakute
Nanto nakusô shitakatta

Hana o ichirin, kazatte mita no
Potari to shizuku, namida mitai ni...

Hinageshi no hana de, nakute yokatta
Mujaki ni sakuki ni wa narenai
Na mo nai sono hana wa, watashi mitai ne
Hissori hotori inoru no

Nee, ryoute awaseta toki ni dake
Kami-Sama omou no wagamama yo ne Mm
Demo, kono setsunasa no wake gurai
Oshiete kurete mo ii desho

Umare kawatte hana ni naru nara
Kanari ya iro no hanabira ga ii

Hinageshi ni natte oka no ue kara
Kaze o nagame o-shaberi suru no
Sono hi no tameiki mo hoshi ni makasete
Kodomo no you ni sakitai

Hinageshi no hana de nakute yokatta
Mujaki ni saku ki ni wa narenai
Na mo nai sono hana wa watashi mitai ne
Hissori hitori inoru no




Today, because it started to rain
breaking my promise, I was at home, mmm.
Sorry, it's not that I hate you.
I don't know why I wanted to do that.

I tried decorating with a single blossom
which a tear-like drop quietly trickled down.
I'm glad I'm not a red poppy;
I don't feel like blooming innocently.
That insignificant flower is like me.
Silently, I pray alone.

You know, when we join both hands,
it's selfish to think of God, mmm.
But, he should explain to me
at least the reason for this mistery.

If I were reborn as a flower,
I'd prefer canary yellow petals.

Being a red poppy up on the hill,
I'd gaze at the wind and chat.
Leaving my sign that day to the stars,
like a child, I want to bloom.

I'm glad I'm not a red poppy;
I don't feel like blooming innocently.
That insignifcant flower is like me.
Silently, I pray alone.

http://www.furinkan.com/ranma/music/poppy.html


Ranma ½ - Ending 5 - Hinageshi
From: Destiny883